- /
- Wydania
- /
- Niegdyś, 1986
Niegdyś, 1986
[Opowiadania]. Wyboru dokonała M. Leśniewska. Przełożyli rosyjskiego: I. Bajkowska, M. Leśniewska, S. Pollak. [Opracowanie graficzne]: A. Heidrich. 575 s.
Tytuły oryginałów przekładów S. Pollaka: Na čužoj storone; Lûdi iz inotkuda; Tuman; Tiŝina; Nadežda; Sila; Nočnoj razgovor; Ermil; Budni; Ličarda; Hudaâ trava; Kop'e gospodne; Pyl’; Skazka; Horoŝih krovej; Svâtye; Vesennij večer; Tretij klass; Konec; Svâtye gory; Bremâ strasti; Straŝnyj rasskaz; Čistyj ponedel’nik; V sadu; Aleksej Alekseič; Lando; Obrečennyj dom; Snežnyj byk; Krasnye fonari; Vstreča; Petuhi; Žuravli; Polden’; V odnoj znakomoj ulice; Brodâga; Kapital; Bezumnyj hudožnik; Belaâ loŝad'; Kometa; Stropila; Letnij den’; Na kanune; Do pobednogo konca; Ostrov siren; Kavkaz; Vozvraŝâs’ v Rim; Mistral’; Alupka; Nočleg; „Un petit accident”.
Tu w przekładzie S. Pollaka: W obcych stronach; Ludzie znikąd; Mgła; Cisza; „Nadzieja”; Siła; Nocna rozmowa; Jermił; Dni powszednie; Liczarda; Nowa ruń; Włócznia Pańska; Kurz; Bajka; Dobra krew; Święci; Wiosenny wieczór; Trzecia klasa; Koniec; Arcypasterz; Brzemię; Straszna opowieść; Zbeszczeszczony Zbawiciel; W sadzie; Aleksy Aleksieicz; Lando; Naznaczony dom; Bałwan; Czerwone latarnie; Spotkanie; Koguty; Żurawie; W południe; Na Targowej; Włóczęga; Kapitał; Nawiedzeni; Koń dyszlowy; Kometa; Krokwie; Letni dzień; W przeddzień; Aż do zwycięstwa; „Wyspa Syren”; Kaukaz; W drodze powrotnej do Rzymu; Mistral; Ałupka; Nocleg; „Un petit accident” s. 17-24, 46-66, 114-121, 122-135, 244-397, 433-436, 451- 502, 505-507, 509-510, 512-518, 520- 526, 529- 567, 571-572.