- /
- Wydania
- /
- Przekłady z poetów obcych, 1899
Przekłady z poetów obcych, 1899
Publikacja:
Przekłady z poetów obcych
Rok: 1899
Cz. 1. Poeci francuscy; Cz. 2. Poeci angielscy, węgierscy i różni. 160 + 160 s. Bezpłatny dodatek tygodniowy do „Gazety Polskiej”, t. 48 (61).
Zawiera przekłady autorów: Cz. 1. W. Hugo, L. de Lisle, T. de Banville, T. Gautier, S. Prudhomme, J. Richepin, E. Haranucourt, P. Verlaine, S. Mallarmé, H. De Regnier, F. Vielé Griffin, S. Meroll, R. Ghil, E. Verhaeren. ‒ Cz. 2. Poeci angielscy : J. G. Byron, P. B. Shelley, W. C. Bryant, A. Tennyson, H. Longfellow, D. G. Rosetti, K. A. Swindburne, E.A. Poe. – Poeci węgierscy: D. Berzsönyi, J. Garay, S. Vahott, K. Kisfaludy, S. Petöfi, J. Arany. – Poeci różni: P. Soutsos, A. Ypsilantis, J. Vrchlicky, W. Bergsöe, E. Tegner, E. Sjöberg, Z. Casanova, Corpancho, A. de Trueba, J. Giusti, G. Mazzoni.
Wydawnictwo: Nakładem Redakcji „Gazety Polskiej”
Miejsce: Warszawa