- /
- Przekłady
- /
- Tajfun
Tajfun
Przedruk w tomach zbiorowych J. Conrada: Tajfun i inne opowiadania. Tłumaczenie: J.B. Rychliński i A. Zagórska. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1957. Z pism Josepha Conrada, tamże: wydanie 2 1966, wydanie 3 1968, wydanie 4 1971. Seria Kieszonkowa PIW, wydanie 5 Tłumaczenie: H. Carroll-Najder, A. Zagórska, J.B. Rychliński 1973. Biblioteka Szkolna, 1986. Seria Kieszonkowa PIW, 1987. Dzieła wybrane, t. 7. Biblioteka Klasyków; Tajfun i inne opowiadania. Przełożyli J.B. Rychliński i A. Zagórska. Wrocław: Siedmioróg 2000. Lektury dla Każdego.
Omówienia:
A. ADAMOWICZ-POŚPIECH: Polskie przekłady „Tajfunu” Josepha Conrada. W: Sztuka przekładu – interpretacje. Katowice 2009.
A. ADAMOWICZ-POŚPIECH: Językowe zmagania z żywiołem (języka) czyli o przekładzie żargonów i dialektów w „Tajfunie” Josepha Conrada. „Zbliżenia Interkulturowe” 2010 nr 7.
A. ADAMOWICZ-POŚPIECH: Pidgin English and sailors’ jargon in Polish translations of Joseph Conrad’s Typhoon. „Yearbook of Conrad Studies” 2012 nr VII.
A. ADAMOWICZ-POŚPIECH: Tłumaczenie jako interpretacja na przykładzie serii przekładowej Tajfunu. W: Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy Josepha Conrada. Katowice 2013.