1. /
  2. Przekłady
  3. /
  4. Paskutinė meilė. Apysaka sugebantiems giliai jausti ir protauti

Paskutinė meilė. Apysaka sugebantiems giliai jausti ir protauti

Utwór oryginalny: Ostatnia miłość - Orzeszkowa Eliza
Język oryginału-język docelowy: litewski litewski
Tłumacze: DABUŠIS Stasys

Recenzje:

  1. J. SUŽIEDĖLIS: Paskutinė meilė. „Naujoji Romuva”, Kowno 1931 nr 9. 

  2. Z. SAMANIUS: E. Ožeškienės „Paskutinė meilė”. „Židinys”, Kowno 1932 nr 8-9.

  3. E. RADZIKAUSKAS (L. GIRA): Paskutinė meilė. „Lietuvos Aidas”, Kowno 1932 nr 27.

  4. M. BRIDIŠKIS: Ožeškienės „Paskutinė meilė”. Sofijos ir Stasio Dabušių vertimas. „Ateitis”, Kowno 1933 nr 6-7.