1. /
  2. Przekłady
  3. /
  4. Na duszy mej palecie. Poezje

Na duszy mej palecie. Poezje

Język oryginału-język docelowy: włoski, hiszpański, angielski, francuski, czeski polski

Część IV tomu zawiera przekłady z: włoskiego: Lorenzo Magnifico de’Medici: Sonet na śmierć pięknej Simonetty; N. Machiavelli: Fortuna; Michał Anioł: Do Tomasza Cavallieri, Sonet [O nocy, słodka ty, acz czarna poro!], Sonet [To czego nie chcę, chciałbym chcieć, o Panie!], Fragment sonetu, Sonet [Już się dopełnił bieg mego żywota…]; Vittoria Colonna: Sonet [Niby pisklątko głodne, gdy dostrzeże…], W komnacie męża, Sonet [O! gdybym mogła w świetle żywej wiary…]; B. Cellini: Sonet [Twardego życia mego kreślę dzieje…]; L. Ariosto: Sonety. I. [Co znaczy spojrzeń jeden promień złoty…], II. [Droga i szczęsna ta więzienna cela…], III. [O! ciche, słodkie, tajemne przystanie…]; T. Tasso: Sonety. I. Do księżnej d’Urbino, II. [Miłość jest duszą i myślą przyrody…], III. Na abdykację Karola V; G. Bruno: Do czasu (z łaciny), Sonet [Poza więziennych mroków wyszły cieśnię…], Sonet [Lubo mi cierpień przyszła z ciebie siła…], Sonet [Poczciwy kmiotek wychodzi z komory…], Sonet [Gdy skrzydła górne da mi pożądanie…]; T. Campanella: Sonet [Czcza miłość własna dumą nas kolebie…]; V. Alfieri: Pokój Petrarki; V. Monti: Podobizna Francuzów; G. Leopardi: Samemu sobie; G. Mameli: Hymn; G. Carducci: Prolog, Sycylia i Rewolucja, Teraz i zawsze, Roma lub śmierć!, Giuseppe Mazzini, Na śmierć Mazziniego, Roma, Dante, Na pomnik Dantego w Trydencie, Pogrzeb przewodnika, Z Ód barbarzyńskich: Wojna, Do Jutrzenki, U źródeł Klitumna, W rocznicę założenia Rzymu; G. Pascoli: Cytra Achillesa, Opuszczony, Żal; L. Stecchetti: W pustej ulicy katarynka dzwoni…; V. Aganoor: Zwrotki więzienne, Ostatni śpiew Safony, O nocy słodka!, Powrót; A. Negri: Ty jeden, Po roku; z hiszpańskiego: L. de Leon Fray: Do Franciszka Salinas; P. Calderon de La Barca: Sonet [Ta, co radością i dumą spłoniona…]; Manuel del Palacio: Ukryta miłość; F. Sarmiento: Chory kwiat; Salvador Rueda: Poemat grot (w Els Hams na Majorce); z angielskiego: Percy Bysshe Shelley: Hymn Apollina; H. Longfellow: Ciche bohaterstwo; z francuskiego: E. Rostand: Katedra; Z rosyjskiego: A. Puszkin: Więzień; z czeskiego: J. Kollar: Sonet z „Córy sławy”, Słowianie.

Recenzja:

P.E. PAVOLINI: Italia e paesi slavi. „L’Italia che scrive”, Rzym 1921 nr 6.