- /
- Przekłady
- /
- Antologia literatury francuskiej
Antologia literatury francuskiej
Zawartość: Wstęp. - Z dziejów Tristana i Izoldy [poz. 47]; Villon (Z „Wielkiego Testamentu”) [poz. 55]; Rabelais (Z „Gargantui”; Z „Pantagruela”) [poz. 34]; Montaigne (Z „Prób”) [poz. 53]; Brantôme (Z „Żywotów pań swawolnych”) [poz. 32]; Descartes (Z „Rozprawy o metodzie”) [poz. 68]; Pascal (Z „Myśli”) [poz. 99]; Molier (Z „Pana de Pourceaugnac” [poz. 20]; Z „Mieszczanina szlachcicem” [poz. 18]; Ze „Świętoszka” (Tartufe’a) [poz. 28]; Z „Mizantropa” [poz. 3]; Z „Natrętów” [poz. 12 (t. 2)]); Racine (Z „Fedry”) [poz. 88]; Lesage (Z „Diabła kulawego”) [poz. 76]; Montesquieu (Z „Listów perskich” [poz. 71]; Z „Ducha praw” [poz. 155]); Marivaux (Z „Arlekina w szkółce miłości” [poz. 37]; Z „Igraszek trafu i miłości” [poz. 40]); Wolter (Z „Kandyda” [poz. 57]; Historia dobrego bramina [poz. 56]; Z „Mikromegasa” [poz. 58]); X. Prévost (Z „Manon Lescaut”) [poz. 54]; Crébillon-syn (Z „Igraszek kącika przy kominku”) [poz. 50]; Jan Jakób Rousseau (Z „Wyznań”) [poz. 35]; Diderot (Rozmowa filozofa z marszałkową de ***) [poz. 33]; Julia de Lespinasse (Z Listów panny de Lespinasse do hr. de Guibert) [poz. 70]; Laclos (Z „Niebezpiecznych związków”) [poz. 7]; Bernardin de Saint-Pierre (Z „Pawła i Wirginii”) [poz. 67]; Beaumarchais (Z „Cyrulika Sewilskiego” [poz. 45]; Z „Wesela Figara” [poz. 48]); Chateaubriand (Z „Atali” [poz. 91]; Z „Renego” [poz. 93]); Benjamin Constant (Z „Adolfa”) [poz. 49]; Stendhal (Z „Czerwonego i Czarnego” [poz. 90]; Z „Życia Napoleona”) [poz. 101]; Balzac (Z „Ojca Goriot”) [poz. 74]; Teofil Gautier (Z przedmowy do „Panny de Maupin”; Z „Panny de Maupin”) [poz. 69]; Musset (Ze „Spowiedzi dziecięcia wieku” [poz. 83]; Ze „Świecznika” [poz. 87]); Merimée (Wzięcie reduty; Z „Kolomby” [poz. 52]); Murger (Z „Cyganerii” [poz. 80]); Verlaine (Z „Elegii”) [poz. 36].