1. /
  2. Przekłady
  3. /
  4. Antologia prowansalska. Wybór poezji trubadurów i felibrów XI-XIX wieku dokonany i przetłumaczony przez E. Porębowicza

Antologia prowansalska. Wybór poezji trubadurów i felibrów XI-XIX wieku dokonany i przetłumaczony przez E. Porębowicza

Utwór oryginalny: "Brak podstawy przekładu (FR)" -
Język oryginału-język docelowy: francuski polski

Tom dedykowany prof. Camille Chabaneau.

Zawartość: Z biografii trubadurów. – [Przekłady wierszy autorów:] Guilhem IX hr. na Poitier; B. de Ventadorn; Marcabrus; J. Rudel; P. d’Alvernhe; G. de Cabestanh; A. de Moroill; P. Vidal; Alba nieznanej damy; [autor anonimowy:] Ballada; B. de Born; Ryszard Lwie Serce; G. de Borneil; Mnich z Montaudonu; D. Arnaut; Folquest z Marsylii; R. de Vaqueiras; Peyrols; G. Faidit; R. de Miraval; U. de Saint-Cire; S. de Maalleo; A. de Pegulhan; P. Cardinal; Sordel; G. Figuieira; A. de Carcasses; Ballada nieznanej damy; G. Riquier; R. de Cornet. – Dopełnienie do noweli Carcasses’a. – Uwagi i objaśnienia.

Omówienie:

A. DRZEWICKA: Literatura starofrancuska na użytek polskich czytelników lat trzydziestych w wersji Edwarda Porębowicza. W: Wielkopolska - Polska - Europa. Studia dedykowane pamięci Alicji Karłowskiej-Kamzowej. Poznań 2006.