1. /
  2. Przekłady
  3. /
  4. Boska komedia

Boska komedia

Utwór oryginalny: "La divina commedia" - Alighieri Dante
Język oryginału-język docelowy: włoski polski

[Cz. 1]. Piekło; [cz. 2]. Czyściec; [cz. 3]. Raj.

Edycja fragmentów na Ogólnopolskim Festiwalu Sztuki Słowa Verba Sacra. [Teatr czytany]: Czyta: T. Malak. Komentarz filologiczny: A. Kuciak. Komentarz teologiczny: T. Węcławski. Scenariusz: P. Basiński, T. Malak. Poznań: Biuro Organizacyjne Verba Sacra 2001, 42 s. Verba Sacra I Ogólnopolski Festiwal Sztuki Słowa Poznań 4-19 listopada 2001 r.

Wydania elektroniczne: 

Audiobooki: wydanie cz. 1. Piekło. [Ostrów Wielkopolski]: MagnaT [2010], 1 płyta CD; wydanie całości: Czyta T. Czarnecki. Katowice: Aleksandria 2014, 1 płyta CD. Wydanie następne tamże 2021. 

E-book: Warszawa: Avia Artis 2017, plik tekstowy w formacie PDF, EPUB.

Adaptacje:

- teatralne: pt. Boska komedia. Reżyseria: M. Kotlarczyk. Kraków, Teatr Rapsodyczny 1964; pt. Dante. Reżyseria: J. Szajna. Warszawa, Teatr Studio 1974; reżyseria: R. Sobociński. Poznań, Teatr Lalki i Aktora 1987; pt. Dante 1992. Reżyseria: J. Szajna. Warszawa, Teatr Studio im. St.I. Witkiewicza 1992; pt. Boska komedia. Reżyseria: J. Nvota. Supraśl, Towarzystwo Wierszalin 2012.

- radiowe: reżyseria: W. Maciejewski. Polskie Radio 1980; Adaptacja i reżyseria: R. Bobrowska. Polskie Radio  2002.

Recenzje i omówienia:

1. H. GALLE [H.G.]. „Ateneum” 1899 t. 132.

2. W. NAWROCKI. „Biblioteka Warszawska” 1899 t. 4.

3. K.M. GÓRSKI. „Biblioteka Warszawska 1901 t. 1.

4. [W. NAWROCKI] „Ateneum” 1901 t. 1.

5. W. ZAWISTOWSKI. „Przegląd Powszechny” 1910 t. 106.

6. M. BRAHMER: Dantejska „Vita nuova” w przekładzie Edwarda Porębowicza. „Przegląd Współczesny” 1936.

7. W. PREISNER: Dante i jego dzieła w Polsce. Toruń 1957, passim.

8. M. SURMA: Jak tłumaczy się dziś Dantego? I pieśń „Piekła” w przekładzie Edwarda Porębowicza (1900) i Stanisława Barańczaka. „Literatura na Świecie” 1995 nr 4, przedruk w: Przekład, jego tworzenie się i wpływ. Kraków 1996, ([seria:] Między oryginałem a przekładem, 2).

9. A. KLIMKIEWICZ: Wstępne tercyny „Boskiej komedii” a tłumaczenie Porębowicza i Barańczaka. „Przekładaniec”2000 nr 7.