- /
 - Przekłady
 - /
 - 75 poematów
 
75 poematów
            Utwór oryginalny:
                            
                Brak podstawy przekładu [W. Whitman]
            -
                                    Whitman
                        Walt
                            
        
        
                        Język oryginału-język docelowy: angielski 
                        polski
                    
                
                                    
                        Tłumacze:                             NAPIERSKI
                                Stefan
                                            
                
                                    Recenzje i omówienia:
1. W. CHWALEWIK. „Rocznik Literacki 1934” wyd. 1935.
2. M. SKWARA: Krytyk w roli tłumacza (o wczesnych przekładach poezji Walta Whitmana). W: Przekładając nieprzekładalne. Materiały z I Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej Gdańsk-Elbląg. Gdańsk 2000, passim.
3. M. SKWARA: „Polski Whitman”. O funkcjonowaniu poety obcego w kulturze narodowej. Kraków 2010, passim.
4. M. SKWARA: Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów. Kraków 2014, passim.