1. /
  2. Przekłady
  3. /
  4. Pugaczow. Poemat dramatyczny

Pugaczow. Poemat dramatyczny

Utwór oryginalny: "Pugačov" - Jesienin Siergiej
Język oryginału-język docelowy: rosyjski polski

Przedruk w M. Brecht. Matka Courage i jej dzieci oraz w: Dwa wieki poezji rosyjskiej. Antologia. Warszawa 1947; Moje przyjaźnie poetyckie; S. Jesienin: Poezje. Warszawa 1960; S. Jesienin: Poezje wybrane. Warszawa 1968.

Okładkę wydania z 1926 projektowała J. Konarska.

Wystawienia: teatralne: Reżyseria: G. Błońska. Warszawa, Warsztat Teatralny przy Wydziale Sztuki Reżyserskiej Państwowego Instytutu Sztuki Teatralnej 1936. Reżyseria: W. Horzyca. Toruń, Teatr Ziemi Pomorskiej 1948, – telewizyjne: Adaptacja: Dż. Połtorzycka. Reżyseria: Z. Dybowska-Aleksandrowicz.  Telewizja Polska 1964, – radiowe pt. Wiatr żyto kołysze... Reżyseria: W. Maciejewski. Adaptacja: W. Maciejewska. Teatr Polskiego Radia 1964.

Recenzje:
1. A. STAWAR. Poemat o Pugaczowie. „Wiadomości Literackie” 1926 nr 33.
2. J.P. [J. PRZYBOŚ]: Przekład „Pugaczowa” Jesienina. „Zwrotnica” 1927 nr 11.